Os saguaro e os arbustos da Larrea o levarão ao atalho de terra.
Сагуаро и дрвеће креозота ће те вратити право на пут земље.
As ondas Alfa me levarão ao norte. Para o segredo.
Ti alfa valovi æe me odvesti na sjever do njegove tajne.
E levarão ao seu conhecimento coisas que nunca sonhou que pudessem existir.
Uputit æe vas i pokazati vam stvari za koje niste ni znali da postoje.
Logo o levarão ao raio X... e depois à Cirurgia.
Kasnije idete na rentgen pa na operaciju. Operaciju?
Algo me diz que os testes com o sêmen levarão ao mesmo cara, então será crime em série e acabará na sua mão.
Mislim da æe provjera sjemena ukazati da je to isti momak. Znaèi višestruki, a to je tvoje.
Aqueles nomes nos levarão ao projeto propriamente dito.
Ta imena odvesce nas i do samog projekta.
As provas não levarão ao suspeito, mas vão incriminá-lo depois.
Nijedan dokaz neæe voditi do osumnjièenog, ali æe ga prokleti.
Eu lhes direi que sei a fórmula.....eles me levarão ao Portal.
Reæi æu im da znam formulu. Odvešæe me do Kapije.
Meus amigos a levarão ao lugar onde a acharam.
Moji Ijudi æe te odvesti tamo gde su te našli.
Eles nos levarão ao nível quatro mais rapidamente, você encontrará sua irmã e fechará o jogo, como deve fazer.
Mogu da nas odvedu do cetvrtog nivoa. Naci cemo ti sestru, iskljucicemo igru... i ispravicemo stvari, da bi mogao da nadeš...
Eles não te levarão ao rumo certo.
Oni vas neæe voditi pravim putem.
Quatro de vocês o levarão ao comando soviético.
Neka ga èetvorica od vas odvedu u Sovjetsku komandu.
Para ir a outra cidade, poderá usar um elevador abaixo do domo central que terá trens "Mag-Levs", etc que o levarão ao centro de outra cidade ou outra região.
Ali ako želite otiæi u neki drugi grad možete se dizalom spustiti ispod središnje kupole gdje se nalaze Mag-lev vlakovi itd., koji æe vas transportirati u centar bilo kojeg drugog grada ili bilo koje druge regije.
Suspeitos estão em direção ao norte de Florence, acredito que eles nos levarão ao Fayed, mas preciso que Chloe nos dê informações do satélite.
Osumnjièenik je na Florenceovoj. Mislimo da æe nas dovesti do Fayeda, ali trebano satelitsku potporu.
Pelo que sabemos, 9 entre 10 tipos de ações levarão ao mesmo destino.
Koliko znamo, devet od deset moguæih akcija æe dovesti do jednake sudbine.
Acho que a Martha e suas seguidoras me levarão ao conselho da cidade amanhã, quero dizer, tenho que encarar, não posso ganhar.
Због Марте и њених улизица, сутрашњег састанка градског већа... Будимо реални. Победиће.
Tudo o que temos que fazer é seguí-los, e os ratos nos levarão ao queijo.
Moramo ih slijediti, i miševi æe nas dovesti do sira.
Não se pode tocá-los, mas se você os seguir eles o levarão ao seu destino.
Ne možete ih dodirnuti, ali ako ih pratite, odvešæe vas do vaše sudbine.
Nightingale sabe que um ataque desta natureza terá repercussões que levarão ao caos e talvez a mais mortes.
Slavuj zna da će napad odjeknuti što će dovesti do haosa i još više smrti.
Elas levarão ao fim desta civilização.
Oni su bankrot. Oni æe dovesti do kolapsa civilizacije.
Levarão ao Texas em uma semana... para ser enterrado, assim dizem, se o Texas aceitar.
Za sedam dana ih salju u Texas. Da ih zakopaju, tako barem kažu.
As Hellcats nos levarão -ao Nacional nesta temporada?
"Hellcats" nas vode na nacionalno prvenstvo?
A propósito, você publicamente os acusou de homicídio e estiver errado, o levarão ao tribunal.
Ako ih javno optužiš za ubojstvo iz nehaja i varaš se, èeka te sud.
Após o roubo... nos levarão ao Escritório Central.
Nakon što nas opljaèkaju, biæemo odvedeni u Centar za obradu.
Tio Sweets e Daisy me levarão ao parque hoje.
Èika Svits i Dejzi me danas vode u park.
Os resíduos levarão ao bosque. E o bosque a nós.
Гранчице их одведу до шуме, а шума их довде до нас.
E os detritos que acharam... Tenho certeza de que os exames os levarão ao bosque atrás do campus.
Отпаци које су нашли, сигурно ће их одвести до шуме иза кампуса.
Eles te levarão ao hospital, e um detetive irá tomar seu depoimento.
Odvešæe te u bolnicu, a drugi detektiv æe doæi da uzme izjavu od tebe.
Então te levarão ao quarto dela, onde você será revistado.
Zamoliæeš ih da odeš u toalet.
Não o encontraremos, a não ser que pensem que somos prisioneiros valiosos, e eles nos levarão ao líder.
Necemo ga naci ako ne prevarimo njegove pristalice da smo mi veoma vredni zatvorenici, i da nas moraju odvesti svome vodji.
Continuaremos com o disfarce, eles nos levarão ao Munro, e arrancarei o coração dele, como ele fez com o meu.
Nastavicemo sa nasim laznim identitetima, a oni ce nas odvesti pravo do Munroa, a ja cu mu iscupati srce, kao sto je on moje.
Senhores, esses prisioneiros nos levarão ao Tridente.
Господо, ово двоје затвореника одвешће нас до трозупца.
Pensando no meu caso, será que todos os dados e algoritmos me levarão ao meu príncipe encantado?
U mom slučaju, mislila sam, da li će mi podaci i algoritam pokazati put do princa na belom konju?
Quando incentivos não funcionam, quando presidentes de empresas ignoram a saúde a longo prazo das suas companhias, perseguindo ganhos de curto prazo que levarão ao ganho de bônus enormes, a resposta é sempre a mesma.
Kada olakšice ne deluju, kada direktori zanemaruju dugoročno zdravlje svojih kompanija u potrazi za kratkoročnim dobicima koji će dovesti do ogromnih bonusa, odgovor je uvek isti
0.80581498146057s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?